隨意在圖書館借此書, 因為不識此人,可以獨立成書, 有好奇心想看.
明中葉的學者, 喜歡研究學術, 很反傳純, 主張男女平等, 反對儒家, 尤其是孔子, 也不喜歡朱熹, 不想入仕途, 覺得應有童心. 不過, 他說反儒, 但為父為親人共守喪六年, 又為自己親妹辦嫁妝, 搞得自己窮愁潦倒, 就很矛盾.
要批評不難, 雞蛋可以挑骨頭, 但, 他自己的獨立, 或新見解就很蒼白了.
借此書有個趣事.
網上續借時, 發覺它的書名李「贄」打錯了成李「贅」. 於是打電話去圖書館熱線, 講了半天, 我自己也不知道「贄」如何讀, 又不知道它的繁體是「執」還是「埶」, 對方不能上網, 又不知道「贅」的上一半是李「敖」的「敖」..., 不過, 他的服務態度很好.
看它書上的漢語拼音, 「贄」應讀「執」.
留了言給了索書號, 叫他們聯絡圖書館有關部門跟進算了.
約一周後, 收到他們的SMS, 有擔帶.
沒有留言:
張貼留言