楊鐵樑爵士, 首位華人高院大法官, 蘇州東吳大學及London U畢業. 除了讀書, 似乎沒有在外國長居過, 但英文是頂瓜瓜, 很了不起.
以他在電台的節目「楊鐵樑留言信箱」內容輯錄成書, 很多小段, 很易看, 也很好看. 當中內容豐富, 英文成語, 禮儀, 常見的錯字讀音, 介紹好書, 外國人的文化, 自己如何學習英文..., 值得推介.
也是個浪漫的人, 列舉好幾個他覺得浪漫的古詩, 所以和太太鰜鰈情深.
他舉例的浪漫詩句.
Christina Rossetti (1830 - 1894)
Remember me when I am gone away,
Gone far away into the silent land.
希望離世後仍記得我
聽歌學英文他推介:
Sound of Music, Evita, Phantom of the Opera
吃不下了
No more I have had lots.
(not I am enough, 我受夠了)
我外國的親戚就說 I am full.
The new drug is very good for this illness. But it tends to make you sleepy. So it cuts both ways. 有利有弊
The panda eats, shoots and leaves
The panda eats shoots and leaves
這個說標點的重要, 所以有書以此為名.
宴會早走
May I excuse myself...
Please don't see me out.
I will let myself out.
Wet blanket 去派對, 不投入, 只自己坐的人
他推介的書, 連兒童讀物也有介紹. 我不是兒童, 所以沒有記下來:
Light from many Lamps - Lillian Watson
The penguin book of historic speeches Brian MacArthur
The Picture of Dorian Gray - Oscar Wilde
他也愛看字典及字源的書, 可見英文功力很深.
如果說介紹英文的書, 程度適合成年人商業, 日常用的, 我還是喜歡「絞架幽默」.
楊爵士能把自已所學, 分享給其他人, 又做到深入淺出, 衷心祝他身體健康, 長壽快樂! 他今年86歲了, 很令人羨慕啊!
沒有留言:
張貼留言