2018年10月6日 星期六

Linking Words




工作上也要寫一點英文, 總不可只寫And, Moreover, Furthermore這些常見的連接詞吧. 



雖說英文要precise and concise, 但與中文一樣, 寫精簡的中文, 給人可以細味的機會少了. 寫一些文藝的, 少見的...例如「抱恙、欠恙、病榻」都比「生病」好吧. 


Nonetheless, nevertheless, despite of... 都是我比較少用的連接詞. 


很多例句, 中文兩譯, 很不錯. 字典出版商的出品, 不會令人失望. 


所以買了這工具書, 算是投資. 












沒有留言:

張貼留言